Бүген Әдипләр: Найлә Абдулкәримова
   
  |   Ташларны җыяр вакыт...  |  



Башка проектлар


Аргамак журналы битләреннән
Зөлфәт cайты
Кадыйр Сибгат сәхифәсе
Гүзәллек дөньясында
Наис Гамбәр сайты
Мизхәт Хәбибуллин сәхифәсе
Айдар Хәлим сәхифәсе
Фәүзия Бәйрәмова. Халык үзе хөкем итәр (Сталинның явыз сәясәте сәбәпле һәлак булган һәм газап күргән милләттәшләремә багышлыйм.)
Барый Ислам
Tатар телендәге гарәп-фарсы алынмалары
Татар сайтлары
Мөҗәһит сәхифәсе
Әхмәт Дусайлының рәсми сәхифәсе
Дусай авылы сайты
Мәдүнәнең рәсми сәхифәсе

Безнең дуслар


Якупова Йолдыз сайты
Белем җәүһәрләре-2010 I Халыкара интернет-проектлар бәйгесе

Фәрит Вафин сайты

Әйтер сүз

Безнең рейтинг

PR-CY.ru

Найлә Абдулкәримова


A Ә Б В Г Д Е Җ З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э, Ю, Я, Һ
Найлә Абдулкәримова
Арнис Абдуллин
Гөлназ Абдуллина
Зөфәр Абдуллин
Фәһимә Абзалова
Рәсим Абдуллин
Люция Аблеева
Линар Абсаттаров
Хөсәен АБУШАЕВ
Альбина АВЗАЛОВА
Энҗе Авзалова
Аитзак Аитов
Якуб Айманов
Рәмиc Аймәт
Ләбиб Айтуганов
Алина Акмалова
Мифтахетдин Акмулла
Акъегет
Людмила Аланлы
Вәлиулла АЛКАЕВ-ЧҮПРӘЛЕ
Мәхбүбә АЛКАЕВА-ЧҮПРӘЛЕ
Суфи Аллаяр
Мәхмүт Алмаев
Лотфулла Алматави (Сабир)
Шәриф Амиди
Нури Арсланов
Хәмзә Арсланов
Мәүлидә Арсланова
Рушания Арсланова
Гамил Афзал
Рухия Ахунҗанова
Найлә Абдулкәримова
Абдулкаримова (Назырова) Найля Юсуповна родилась 29 декабря 1929г в селе Зубаир Семипалатинской области в Казахстане.
Ее прадед, Хусаин (до правнуков дошло только его имя), вместе с семьей приехал в Казахстан из далекой Казанской губернии, когда его дочери Бибижамал исполнилось 13 лет. Три года семья провела в дороге: присматривались к природным условиям, к окружающим людям, в удобных местах останавливались, сеяли горох, пшеницу, собирали урожай и снова трогались в путь. И так, пока не добрались до военного поселения-крепости Семь Палат г.Семипалатинск ныне Семей), где на берегу Иртыша (недалеко от современного здания Финансово-экономического техникума) они построили себе маленький домик. В трудолюбивой семье во время обеда всегда лежал на столе черный хлеб - они не голодали. «Не забывайте время, когда у нас был хлеб», - говорил прадед.
Назыров Нури, муж Бибижамал, дед Найли Юсуповны, был мастером на все руки: ювелир, плотник, печник, много читал (грамотных людей тогда было очень немного). В селе Зубаир он был служителем мечети. Были какие-то знания в области химии: он знал как, когда и какие кислоты употреблять. Иногда вечерами, на праздничных посиделках он играл на музыкальных инструментах: звучали родные напевы на гармошке, иногда он участвовал в айтысах с домброй, в кругу родственников играл на скрипке. А когда всё в доме стихало, он сочинял стихи. Сделал сыну домбру, после купил скрипку... У сельчан он пользовался большим авторитетом.
Отец, Юсуп Назыров (1889г рождения), переняв опыт отца, плотничал, а по вечерам подыгрывал отцу на гармошке и на скрипке. Позже он научил своего младшего сына Муслима рисовать и играть на скрипке, а дочь Наилю - играть на гармошке, петь татарские песни.
Мама, Фатима-апа (5 января 1897г рождения), учила детей грамоте в селе, хорошо и много читала на арабском и татарском языках. Все её пятеро детей все были очень скромные, трудолюбивые. В семье вкусно готовили, сами шили одежду и обувь, вязали.
В 1941 в г.Семипалатинске закрылась татарская школа, где полное обучение велось на татарском языке. В этой школе Найля успела закончить 4 начальных класса, освоив татарскую грамоту. В тяжелые голодные годы войны Найля поступила в Финансово-экономический техникум, после которого закончила еще 2 института, Учительский и Педагогический, получив диплом преподавателя математики в средней школе.
В 1952г на конференции райкома Комсомола Найля познакомилась с Абдулкаримовым Махмутом Хамитовичем. Заведующий отделом агитации и пропаганды Райкома Партии, начитанный, веселый, очень энергичный, он вскоре предложил ей руку и сердце.
Родились, подрастали дети Галиба, Ахат и Нурия. Родители очень много внимания уделяли их воспитанию. Дети хорошо учились, играли на скрипке, на фортепиано, на гитаре. Вечерами Найля Юсуповна пела татарские песни, подыгрывая себе на фортепиано или аккордеоне. В доме была собрана богатейшая домашняя библиотека. Дочери получили высшее математическое образование в Новосибирском Государственном Университете. Сын стал мастером - строителем.
Махмут Хамитович, закончив Московский Историко-архивный институт, преподавал политэкономию в Финансово-экономическом техникуме. Многие экономисты и финансисты республики, выпускники техникума, помнят его живую речь. Найля Юсуповна преподавала математику в школе. В первые же годы работы Найле Юсуповне доверили должность завуча школы - еe всегда уважали. За двадцать пять лет работы она много раз избиралась председателем Профсоюзной организации, а потом и секретарем Партийной организации школы; была строга с учениками, но ее любили.
Все эти годы в СССР шел процесс всеобщей руссификации культуры, всей жизни. В Казахстане были уничтожены все национальные школы, газеты. Народы забывали родной язык.
После выхода на заслуженный отдых в 1989 г супруги решили организовать центр для возрождения татарской культуры и обычаев. Утверждены были Программа и Устав Областного Татарского культурно-общественного центра, первого в Казахстане. Председателем Президиума центра был выбран Махмут Хамитович. Стараниями Центра, стараниями многочисленной дружной родни Абдулкаримова (особенно брата Равиля, сестер Галии и Рауи) в городе было сделано очень много. В пяти школах города было организовано изучение татарского языка, как предмета. Учителя прошли курс обучения в г.Казани и привезли с собой чемоданы с учебниками. Для детей организовывались новогодние «елки» с татарскими песнями, танцами и подарками (конфеты, шоколад и баночка меда!). Также был создан ансамбль «Иртыш муннары», устраивавший бесплатные татарские концерты, и детский музыкальный ансамбль.
Ежегодно с 1991г в городе на острове посреди Иртыша, а позднее и в районных центрах области, проводился татарский праздник Сабантуй. Все татары города, и не только татары, спешили на праздник. Концерты, ярмарки, национальные состязания с призами, гуляния на теплоходе с песнями и плясками. В юртах накрывались столы, богатые вкуснейшими татарскими пирогами и чак-чаком. Около юрт в траве дымились самовары... Красивые девушки зазывали любого угоститься.
Область «запела» на татарском языке по телевидению и радио. Большим тиражом как страница областной газеты «Семей таны» стала выпускаться татарская газета «Галиябану», главным редактором, корреспондентом и корректором которой являлась Найля Юсуповна. Вот когда остро понадобились ей знания, полученные в раннем детстве - грамота татарского языка.
Став избранным членом Ассамблеи Народов Казахстана, Махмут Хамитович объединил все национальные культурные центры города (они разместились в прекрасном здании на берегу Иртыша в «Доме Дружбы»), пытался организовать для всех татар Казахстана Республиканский Татарский культурно-общественный центр.
Правой и незаменимой рукой во всех его начинаниях была его супруга: писала статьи в газеты и журналы, выступала по радио и телевидению, вела переписку с редакторами многих татарских газет и журналов ( издательства в городах Алматы, Оренбурга, Тюмени, Башкирии, Татарстана). Она пела и плясала на концертах ансамбля, играла на аккордеоне, занималась переводом стихов казахских и русских поэтов, сама писала стихи и много рисовала.
К юбилею великого казахского поэта Абая Кунанбаева она перевела многие его стихи. Появились «Кыш»(«Зима»), «Яз»(«Весна»), «Жай»(«Лето»), «Коз»(«Осень»), «Син ышанма кешелярга» («Не верь людям»)... Стихи дагестанского поэта Расула Гамзатова, наполненные юмором и идеями воспитания молодого поколения, предостережениями от ошибок в жизни, нашли большой отклик в сердце бывшего педагога: к его 70-летию переведены «Очрашу» («Свидание»), «Сакланыгыз» («Берегитесь...»), «Минем врачем» («Врачу...») и другие. К 150-летию Джамбула Джабаева переведены несколько его стихов: «Жайляу» («Летнее пастбище»), «Сонгы суз» («Последняя песня»).
Стихи великого русского поэта Сергея Есенина, многие уже ставшие песнями, глубоко задели душу Наили-ханум. Переведены «Не жалею, не зову, не плачу...», «Над окошком месяц, под окошком ветер...», « В этом мире я только прохожий...».
Особую страницу ее творчества занял перевод поэмы казахского поэта Шакерима Кудайбердиева «Инлек-Кибек». Поэма зазвучала по-новому: мягкий татарский язык расскажет о большой любви двух влюбленных и о страшной жестокости, дикости, отсталости окружающих их людей.
Ею написано много своих стихов, в которых время действия - сегодня. Место действия - родной город на Иртыше. События - становление Татарского культурного Центра. Попытки донести события до сердца читателя газеты, увлечь людей, показать величие татарского языка, научить хорошему и доброму.
О важном событии для всего татарского населения Казахстана, о первом республиканском татарском Празднике народного творчества в г.Семипалатинске, написано в строках стихотворений «Алла боерса барырсын» («Если суждено...»), «Ансамбль». К 50 летию Победы написано стихотворение, полное уважения к участникам войны и восхищения их героизмом. Закрытию Семипалатинского ядерного полигона ( летом 1995г) посвящено стихотворение «Кичереш». Испуг, замешательство молодой матери с новорожденным ребенком на руках. Эти чувства пережила она сама во время ядерного взрыва.
Грусть, сожаление о том, что все хорошее, светлое в жизни быстро проходит :«Яктылык тиз югала» («Сверкнула молния»), «Очып кына китер иден» («Улетела бы...»), «Авылым» ( « Мое село»),» Иртыш».
О своих далеко живущих детях и внуках - «Табышмак» («Загадка»),» Ахату» «Замир», «Ерак жирге» («Далеко от дома»), « Хат языгыз» (« Напишите»).
Другу жизни, любимому супругу посвящены стихотворения «Туган конен котлы булсын» («С днем рождения, Махмут»), «С.Есениннан» ( из строк Сергея Есенина), «Файдалы идея табып» («Осенила идея»).
Любовь к татарской поэзии, желание читать, перечитывать, наслаждаться строками великих татарских поэтов Г.Тукая, М. Джалиля, Г. Такташа в строках «Такташ, Тукай». Сожаление о незнании многими татарами родного языка, истории своего народа в стихотворении «Сагыш» («Переживание»).
Многие ее статьи, стихи и переводы были опубликованы в татарских газетах «Галиябану» (г.Семипалатинск), «Омет» ( г.Алматы), «Сабантуй» и журнале «Магариф»(г.Казань)
Рисовать маслом Найля Юсуповна начала только в 1990г., выйдя на пенсию. ( Искусство и полная занятость - это очень трудно, скорее невозможно, особенно для женщины...). Посещая уроки рисования у опытного художника Шевченко А. А. в кружке Дома культуры вместе со школьниками, она стала все свободное время проводить с кистью в руке. Появлялись сначала робкие, неумелые, а потом все более и более жизненные портреты, натюрморты, виды из окна, пейзажи: тихо выглядывает молодая елочка из-под тяжелого снежного покрывала, переглядываются в вазе розы, снег задумчиво отражает свет соседских окон. Когда возможности красок были изучены (частично, конеч-но), начались эксперименты с драповыми лоскутками. Так появились картины (тканевая аппликация) «Летом», «К 60-летию» - портрет мужа, «Внучка», «Розы» и др.
Персональные выставки картин Абдулкаримовой Н. Ю. устраива-лись в музее им. Достоевского, в выставочном зале театра им.Абая, в центральной библиотеке, а также в Доме культуры ЖД.
Написала и были выпущены шесть книг. Названия книг «Тамчылар» – перевод стихов «Капли» Н.Д.Спириной, «Агни Йога турында», «Ай яктысы», «Тэрбия юлында», «Тэрбие жолында» – на казахском языке «Муса Джалиль батыр» .
Итак, наступило время подводить итоги. Время и только оно даст понять, что было в ее работе существенным, а что являлось пробой, творческой попыткой перешагнуть через границы некогда невозможного, необъяснимого.
«Под лежачий камень и вода не течет...» Постоянная работа... Ее отдых - это тоже работа, работа над холстом, над стихом, это чтение книг, беседа с человеком, осмысление событий и чувств. Поражает ее оптимизм, чувство ответственности, неутомимость в преобразовании мира вокруг себя, сочетающиеся с удивительной скромностью и добротой.
www.Kitap.net.ru

© Әхмәт Дусайлы студиясе 2007-2013